法语助手
  • 关闭

conduire à

添加到生词本

vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它停下,蹲在那里,对着河发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

坐这辆公共汽车就火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感担忧的是,其他宗教团体因地位不同歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和导,就实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格我们找新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器触发其使用,而这反过来导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.


常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指和领,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby着我们一直走它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全可能造成倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

坐这辆公共汽车就火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感担忧的是,其他宗教团体因地位不同歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和导,就实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格我们找新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器触发其使用,而这反过来导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,着河面发出低沉的.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.


常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨购买力下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

复出现炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主打断对话,或不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会排斥信奉另一种真理其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚和领,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新解决办法和新对话和互动形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目所作一切努力都不会是徒劳

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这过来可能致核武器实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,