Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就能到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物导致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引身体
的疼痛和功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,它可能导致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下降的理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这就很造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续展的政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲的道路存在的障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可能会导致所有权的垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似的结果。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车能到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价涨
致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发的疼痛和功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是土争端,它可能
致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下降的理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指和
,
能实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展的政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲的道路存在的障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会致排斥信奉另一种真理的其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可能会致所有权的垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似的结果。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就能到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价涨
致购买力
下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身
疼痛
功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是土争端,它可能
致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下降理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚指
,就能实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲道路
存在
障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会致排斥信奉另一种真理
其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目所作
一切努力都不会是徒劳
。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾,可能会
致所有权
垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似结果。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女婚约时同意多妻
。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,导致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不造成一个
力下降的理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这就很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
持续发展的政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲的道路上存的障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,会导致所有权的垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险于,这种不安全感
造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
普通法法域,
从各种理论中得出类似的
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就能到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔时同意多妻
。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土,
可能导致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下降的理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这就很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展的政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可能会导致所有权的垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似的果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就能到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身体上
疼痛和功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,它可能导致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下降理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲道路上存在
障碍
除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会导致排斥信奉另一种真理其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目所作
一切努力都不会是徒劳
。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾,可能会导致所有权
垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就能到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,它可能致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下降的理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指和领
,就能实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这就很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展的政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐打断对话,或
致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会致排斥信奉另一种真理的其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可能会致所有权的垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就能到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔时同意多妻
。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土,
可能导致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下降的理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这就很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展的政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可能会导致所有权的垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似的果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车到火车站。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引上的疼痛和功
障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,它可致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不造成一个
力下降的理事会。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指和领
,
实现较标准化。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可造成不稳定,从而更容易
生冲突。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这很容易造成滥用。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续展的政策非常关键。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不让恐怖主义打断对话,或
致不容忍。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会致排斥信奉另一种真理的其他人。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可促使军费和军备增加。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可会
致所有权的垄断。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可造成社会倒退。
Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.
在普通法法域,可从各种理论中得出类似的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。